The Purple Forest

Deep inside, Rotten, Crumbling,
None of us could find a hope.
Slam, Fierce rush, Trembling in the shadow.
For this despairs, And darkness.
There is no reason, to accept this World.
Cruel.

Thursday, February 27, 2014

DIR EN GREY - Rinkaku Lyric + indonesian translate

Rinkaku (輪郭)

Rinkaku o tsutau,
Yume ya ai o mushoku ni kaenagara,
Chigiru yakusoku ga owari o tsugeru,

Yaketa nohara ni wa utsuro o tsumu,
Suketa shiroi hada, sono rinka ni sasageru,
uta. . .

Yume kara,
Yume kara yume e garasu no michi e,
Yume kara namida sae kiesatte.
Yume kara,
Yume kara sameta kono sekai de wa,
omoide sae yume to nari. . .

Habataku toki, 
utsushi shin'on ga,
sashishimesu,
Uso o, kanaderu. . .

Shajitsuka no you ni,
Kagirinaku genjitsu o egakidasu.
"Soba ni ite hoshii"
Egao ni kaete..

MINERVA

Yume kara,
Yume kara yume e garasu no michi e,
Yume kara namida sae kiesatte,
Yume kara,
Yume kara sameta kono sekai de wa,
omoide sae yume to nari. . .

Musakui ni furimaita negai wa tada.
dare no tame de mo naku yowasa o utsushidasu.

Koko ni iru kono ore wa
ima nani o utau ?

"Negau koto sae yurusarenai"

Oni-san kochira te no naru hou e,
Oni o tsukamae watashi to kawa. . .

Translate :

Menepis warna-warna,
dari mimpi dan cinta yang membentuk batasku.
janji ini sekarang memberitahuku akan akhir. 
Di padang rumput hangus tanpa bunga, aku memetik kekosongan. 
Aku akan mempersembahkan kulit putih beningku 
untuk api yang menhantui dengan puisi ini. 

Dari satu mimpi, 
dari satu mimpi ke mimpi yang lain, menuju jalan kaca. 
Dari mimpi itu, bahkan air mata akan menguap. 
Dari mimpi, 
di dunia ini ketika aku terbangun dari mimpi, 
bahkan kenanganku akan berubah menjadi mimpi. 

Saat kukepakkan sayapku, 
Aku mulai membuat sketsa dari apa yang kulihat 
mengikuti arah detak jantungku,
simfoni kebohongan yang bermain untukku. 

Seperti yang realistis, 
Aku mulai membuat sketsa realitas yang tidak terbatas. 
"Aku berharap engkau bersamaku." 
Aku mengucapkan itu dengan senyum. 

MINERVA 

Dari satu mimpi, 
dari satu mimpi ke mimpi yang lain, menuju jalan kaca. 
Dari mimpi itu, bahkan air mata akan menguap. 
Dari mimpi, 
di dunia ini ketika aku terbangun dari mimpi, 
bahkan kenanganku akan berubah menjadi mimpi. 

Semua keinginan mereka yang telah secara acak kupercikan 
bukan untuk siapa pun, tetapi hanya mencerminkan ketidakberdayaanku. 

Selama aku tetap di tempat ini, 
apa yang harus kunyanyikan? 

"Bahkan aku takkan diizinkan untuk memiliki keinginan." 

Datanglah kesini, oni (setan) , suara tepuk tanganku. 
Ketika kumenangkap oni (setan) , lalu kita akan beralih. . .


Wednesday, February 26, 2014

Fan Fic : "DIR EN GREY Night Stalker" (Indonesian)

~~~~Harap tenang ini cuma cerita karangan, 
         jangan menyalahkan mata bila terlihat kurang mengesankan~~~~~

Ikimashou. . .

Dahulu kala, ada seorang petarung legendaris bernama Kyo si "mungil iblis". . .
Belum ada manusia yang pernah menang melawannya, (lomba kerupuk) (atau lomba panjat pinus).
Konon katanya satu sabetannya bisa membelah lemon.
Dan jika ia marah maka tanpa bicara, ia akan pulang kerumahnya. . .

Kebetulan dia punya 2 anak buah bernama Toshiya dan Shinya,
yang masing-masing memiliki kekuatan setara pensiunan dosen kampus eceran.
Masalahnya, mereka memiliki rival abadi yang selalu menghalangi mereka, terlebih disaat mengintip wanita mandi.
Geng tersebut bernama "SKULL" yang kepanjangannya "Senantiasa Kerja Untuk Lebih Lihai". . .
(ini geng apa lembaga ekstrakulikuler?? XD).
Geng itu dipimpin oleh 2 manusia keji bernama Kaoru dan Dai (Die).
Nah geng SKULL memutuskan untuk perang,
dan lokasi yang ditentukan adalah jalan gatot subroto. . .

#Tibalah saatnya pertempuran akan dimulai.

Kyo : Kalian sudah siap ?
Toshiya : Siap.
Shinya : Siap, tapi kita mau ngapain sih ?
Kyo : Mau ngurus KTP,,, Ya mau perang laaahh!!
Toshiya : Musuh kita kali ini cukup berat.
Shinya : Beratan mana ama Pretty asmara ?
Kyo : Woh tentu pretty asmara,,, Eh bukan itu maksudnya !!
       Maksudnya sulit dikalahkan.
Shinya : ohh gitu. *ngangguk*

#Datanglah sang member geng SKULL. . .

Die : Wooh kalian sudah tiba,
Kaoru : Kukira kalian akan pergi karna takut.
Kyo : Tee-hee, enak aja, gw akan pergi kok sekarang.
Toshiya : Iya, betul
Kyo : Oke ayo kita cabut !
Kaoru : Hati2 yakk, ditikungan sana banyak paku.
Kyo : Paku apaan ?
Kaoru : Paku Voodoo !
Shinya : Wedehhh!!!
Kyo : Eh ntar dulu, ngapain kite pergi, hayok mening tempur !
Die : Haha kalo kalian menang gw ngalah deh !!!
Toshiya : -__-'

#Suasana semakin memanas hingga 200 penonton yg hadir merebus tahu,
  Kepala kyo bergetar cukup kencang, mungkin karena tidak sabar.

Kyo : Apaan sih, gw lagi kencing nihhhhhh !!
Narator : Maap bos, gak tau XD

#Dan akhirnya pertempuran dimulai, langit mulai mendung,
debu vulkanik memenuhi area pertempuran,
disaat itulah berita tentang saham tomat yang mulai menurun diberitakan,
7 perusahaan gagal move on dari kerugian dan 1.100 pedagang gagal ginjal.
**Woy cerita nya mana woyyyy, CERITAAAA**

Narator : Maaf saya sehabis nonton Headless News. . .

Kaoru : Kelamaan, ayo serbuuu !!!
Die : Majuuuuu
Toshiya : Terimaaaaaa iniiii !
Shinya : Ciaaattttt *Gaya ala pesilat*
Kyo : Huwoooooo !

#Kyo menggunakan "gunting" sementara Kaoru menggunakan "kertas".

Kyo : Yeahhhh kita menangggg !!
Shinya : Apa ternyata cuma suitttt ? /OoO\
Kaoru : Siaaalll, rencanaku sudah matang, bahkan aku sudah berlatih buat hari ini.
Die : Aku tak menyangka.
Toshiya : Apa sih kalian -__-
Kaoru : Yasudah, kalian menang, jadi apa permintaan kalian ?
Kyo : Mari kita nge band,
Die : Nani ?? Ide yg cemerlang, secemerlang ubun-ubun bayi.
Kaoru : Baik, apa nama bandnya ?
Kyo : Kita pikirkan di episode berikutnya. . .
Kaoru : Oke deh !

#Dan begitulah pertempuran penuh derita, penuh luka dan penuh rasa heran berakhir.
Siapa sangka mereka justru bergabung dan berkawan.
Mari kita tunggu episode selanjutnya.
Saya hytsu, pamit mundur. . . *saking mundurnya nyelam ke kolam lele*
Sampai jumpa lain waktu, jaga diri baik2 dan jangan lupa sikat gigi sebelum tidur.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Owari~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2014.
Shiroyama Hitsurei,
Hageshisa Corporation.

*Do not copy this story*






Tuesday, February 25, 2014

DIR EN GREY - Vanitas (Lyric) + Indonesian Translate

Vanitas (Kekosongan)

Ima wo ikiru tame no kizu sae.
Usui haru no iro wo te ni shite.
Nigedashitai yoru ni nagamete.
Koe wo furuwase nagara tachidomaru. . .

Shi wa naze otozureru?
Doko ka de fureta kotoba. .
Kasaneru kotae ga. .
Itazura ni furasu ame.

Kimi yo sayonara,
Furikaeranai hitomi,
Omoi kogareta,
Seseragu toki,
Mimi wo shimasu. . .

Kanaerarenai yume ni.
Owari wo kakushiteta kara.
Kono hi ga subarashiki hi de arimasu you ni.
Kimi sae ga. . .

Usube kagerou hikari motomete,
Mayoikonda kokoro wa itsumo, mirai he. . .
Higanbana yureru. .

Kimi yo sayonara,
Furikaeranai hitomi,
Omoi kogareta,
Seseragu toki,
Mimi wo shimasu. . .

Kanaerarenai yume ni,
Owari wo kakushiteta kara,
Kono hi ga subarashiki hi de arimasu you ni,
Dakare,
Ashita mo furitsumoru namida wo nuguito ri nai,
Ashi wo tomezu mukau saki de aeru kara. . .

For One More Day,

Mou kotoba mo todokanai kimi wa "Arisu"
Koko ni?

Translate Indonesia :

Bahkan bekas luka yang dibutuhkan untuk bertahan hidup diperebutkan,
Berpegangan pada musim semi,
yang berwarna dan berhenti 
Menatap malam,
 ingin melarikan diri seiring suara yang bergetar.

Mengapa kematian datang? 
Mendengar kata itu disuatu tempat sebelumnya,
Jawaban yang sama, hujan turun dengan liar. . .

Selamat tinggal kepadamu,
Mata ini tidak akan melihat ke belakang ,
Untuk dicintai dengan penuh gairah ,
Mendengarkan lebih dekat untuk mendengar curahan. . .

Aku bersembunyi pada akhirnya dalam mimpi yang tak bisa direngut,
Berharap bahwa hari ini akan menjadi hari yang indah, 
Jika saja kamu . . . 

Semut-semut mencari cahaya,
Hati yang hilang selalu melihat masa depan sebagai bunga-bunga Lycoris yang bergoyang. . .

Selamat tinggal kepadamu,
Mata ini tidak akan melihat ke belakang, 
Untuk dicintai dengan penuh gairah,
Mendengarkan lebih dekat untuk mendengar curahan. . . 

Aku bersembunyi pada akhirnya dalam mimpi yang tak bisa direngut, 
Berharap bahwa hari ini akan menjadi hari yang indah, 
Pelukan.
Aku akan kembali menyeka air mata yang tidak dapat mengalir lagi besok, 
Takkan terhenti, karena kita akan bertemu di tempat tujuan. . .

Untuk satu hari lagi saja. . .

Kata-kata ini tidak akan tersampaikan padamu, karena sekarang kamu adalah "Alice" 
Dimanakah ini ?



DIR EN GREY - DUM SPIRO SPERO Booklet Preview


DUM SPIRO SPERO (Booklet)












This album is worthy to obtained.

Monday, February 24, 2014

DIR EN GREY - Ware, Yami Tote lyric + Translate Indonesia

Ware, Yami Tote

Kagirareta jikan no hazama de kaze ni somari
tachidomaru ore wa dare?
Arifureta kotoba no hazama de kowarete yuku.
kurikaesu koko wa doko?
Ishi o yami ni somete
Iki o tatsu koto mo kantan de... 
Dakedo mada honno sukoshi kimi ni furete itai
ikiru koto o yurushite kuremasu ka?
ru hizashi no tsuyoi asa, me o hiraki namida ga,
hajimete imi ni furerareta ki ga shitanda

Soba ni kimi ga iru to naze da ga kanashii
hitotsu ni narenai no wa naze?
Te o hiraki koware sou na kotoba demo, tada hitotsu demo ii
Sono mune ni tsukisasaru hodo no yaiba o kokoro ni kure. . .

Daishou no hakana sa urete iki tada yami tote
yuugure ga nari tateru
Aru hizashi no tsuyoi asa, me o hiraki namida ga hajimete imi ni furerarete ki ga shitanda

Soba ni kimi ga iru to naze da ga kanashii
hitotsu ni narenai no wa naze?
Te o hiraki koware sou na kotoba demo, tada hitotsu demo ii,
sono mune ni tsukisasaru hodo no yaiba o mune ni. . .

Wasurete shimae ba hito wa kawareru mono ?
Wasurete mo, kawarete mo, kimi demo nai koto mo
Tadashii kachi sae reikoku ni miete
semete ima o koe ni kaete
Asu no jouken. . .

Yasashisugiru himei, ai wa katachi o kaete
Kurushisa mo wasure jibun mo wasurete
Dakedo ima wa kamishimete nagareru akashi to...
tadashii kachi sae reikoku ni miete
semete ima o koe ni kaete
Asu no jouken. . .

Translate Indonesia ::

Yang berhenti dan masih berdiri saat aku mempercayakan diri untuk angin ,
di antara waktu yang terbatas? Siapakah aku?
Dimanakah tempat ini ?
Tempat ini yang hancur terlantar,
semuanya di antara kata-kata umum dan dikenal ?
Aku menodai niatku dengan kegelapan
mudah untuk berhenti bernapas. . .
tapi aku hanya ingin merasakanmu sedikit lebih banyak
Apakah kamu mengizinkan saya untuk hidup ?
Suatu pagi yang cerah, saya membuka mata saya dan datanglah air mata
Aku merasa seperti aku sudah menyadari artinya untuk pertama kalinya. . .

Tidak tahu kenapa, tapi aku merasa sedih ketika kamu berada di dekatku
Mengapa kita tidak bisa menjadi satu ?
Kuletakkan tanganku keluar untuk kata-kata yang terlalu rapuh,
bahkan hanya satu. . .
Tolong beri hatiku sesuatu,
sesuatu seperti pisau cukup tajam untuk menyerangmu
Kekosongan kompensasi

Hal yang matang.
Menjadi hanya kegelapan...
Berteriaklah matahari terbenam,
Suatu pagi yang cerah, aku membuka mata dan datanglah air mata
Aku merasa seperti aku sudah menyadari artinya untuk pertama kalinya

Tidak tahu kenapa, tapi aku merasa sedih ketika kamu berada di dekatku
Mengapa kita tidak bisa menjadi satu ?
Kuletakkan tangan saya keluar untuk kata-kata yang terlalu rapuh , bahkan hanya satu
Tolong beri hatiku sesuatu,
sesuatu seperti pisau yang cukup tajam untuk menyerangmu
Jika kamu hanya menghapus memorimu, apakah kamu berpikir bahwa kamu dapat merubahnya ?

Jika itu dilupakan dan berubah , dan kamu bukanlah lagi.
Jumlah yang benar dari segala hal akan mulai terlihat kejam.
Setidaknya biarkan aku mengubah apa yang kumiliki sekarang menjadi suara.
Syarat dan kondisi masa depan. . .

Jeritan terlalu manis, cinta mulai berubah.
Melupakan rasa sakit dan melupakan diriku.
Tapi sekarang,  kubawa dari hari ke hari dengan bukti yang mengalir. . .
Jumlah yang benar dari segala hal akan mulai terlihat kejam.
Setidaknya biarkan aku mengubah apa yang kumiliki sekarang menjadi suara
Syarat dan kondisi masa depan. . ,
Dengan bukti dalam nama kehidupan. . .


Sunday, February 23, 2014

DIR EN GREY - CONCEIVED SORROW + Translate Indonesia

"CONCEIVED SORROW"

Ibara ni karamu taiyou
Tameiki to mazatte torokeru koukai

Miaki ta yume ni tsuba o haki warau
Kodoku ni kuwareta hitotachi no kokoro wa
Zankoku ni sodatsu

Kasaneta shiro ni tokekomu
Nozomarezu kowareta shinjitsu wa urahara
Hohoemi ni ai o
Sudeni kageri asa wa shinda

#Aa todokanai hanarete shimau
   Kegare no nai yasashisa ni namida to nemuritai

Haranda uso wa uraraka
Kamisori no buuru de oboreta namida wa
Aimai ni amaku. . .
Sudeni kageri ashita wa shinda

Namida mo uso mo ai mo yuruse nai ore ga
Daikirai de ... demo modorenai kara ...

#Aa todokanai hanarete shimau
   Kegare no nai yasashisa ni namida to nemuritai

   Seotta akane no sora ni tada hakanaku
   Nakisakebu koe ha mou - kikoe nai

TRANSLATE :

Duri melingkar mengelilingi matahari,
Penyesalan mencair bercampuran dengan helaan nafas.
Aku meludah dan menertawakan mimpi yang telah cukup ku lihat.
Hati manusia yang dimakan oleh kesepian, tumbuh cukup kejam.

Meleleh ke alas yang putih,
Tidak diinginkan,
Kebenaran yang hancur berarti kebalikan.
Cinta terhadap senyuman.
Pagi yang suram telah mati. . .


Pergi sangat jauh, tidak dapat dicapai.
Aku ingin tertidur dalam kelembutan rasa tanpa bersalah bersama dengan air mata. . .

Berbohong tentang kehamilan, begitu tanpa beban.
Air mata tenggelam di kolam renang yang dibuat oleh pisau, terasa sedikit manis.
Besok yang suram telah mati. . .

Aku benci diriku sendiri karena tidak mampu memaafkan rasa takut, kebohongan dan cinta.
Tapi aku tidak bisa kembali. . .

Pergi sangat jauh, tidak dapat dicapai.
Aku ingin tertidur dalam kelembutan rasa tanpa bersalah bersama dengan air mata. . .


Itu hanya akan menggema di luar langit berlatar belakang merah,
Teriakannya tidak dapat terdengar lagi. . .

~~~

Bonus : CONCEIVED SORROW - Unplugged Version mp3 :
192 kbps





Saturday, February 22, 2014

DIFFERENT SENSE Lyric + Translate Indonesia


Hide Out koufuku to jiyuu ni oritatsu made houfuku to Paradox
chishi ryou mimoto fumei sonzai riyuu, Right Now !
kami goroshi no karisuma fu tekiou na sennou kara tsukiyo ni honrou ka
Our Blackened Sun

haki mitasa re ta yoku najiri ai
Nareau shuuraku
anraku shi ni ue
Bad Taste
soshite furimawasu dake no nani ga junboku na no ka?
Our Blackened Sun

#Dare mo ga byoudou no sora sae
 tozashi ta
 hikari totomoni
 ushinatta koto ni sae
 ki ga tsuka nai mama
 mugamuchuu musaboru yume
 egao ni kakushi te kanpai

Hide Out koufuku to jiyuu ni oritatsu made houfuku to Paradox
chishi ryou mimoto fumei sonzai riyuu Right Now
kami goroshi no karisuma fu tekiou na sennou kara tsukiyo ni honrou ka
Our Blackened Sun
Awaremi oshimu bakenokawa

Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World

Kakimushiru mune
nokose nai kizuato
aijou
nise ta hito no risou

#Dare mo ga byoudou no sora sae
 tozashi ta
 hikari totomoni
 ushinatta koto ni sae
 ki ga tsuka nai mama
 mugamuchuu musaboru yume
 egao ni kakushi te kanpai

 Sukuwa re nai kotae
 shigamitsuki amae rare nai
 owari ni shiyou
 nagareru kuyashi sa mo

Shikashi ima ni kiduku
tatakitsuke rare ta mirai

Translate :

Persembunyian pembalasan dan paradoks diperlukan untuk mencapai kebahagiaan dan kebebasan
Dosis fatal, tak dikenal, ada alasan ? Sekarang juga !
Karismatik para dewa-pembunuh, apa sekarang kau berada pada belas kasihan bulan dari pencucian otak yang tidak dapat diterima?
Matahari Kegelapan kami
memenuhi keinginan

Para pendebat dan keintiman yang dirakit
Lapar akan antusiasme
rasa yang buruk
Apa yang begitu mendorong di sekitar mereka murni?
Matahari Kegelapan kami

Bahkan langit tak berprasangka, bersama dengan cahaya yang menghindari
Sekarang menyadarinya setelah kehilangan segalanya
Kau kehilangan dirimu karena keinginan dan mimpi
Bersulang untukmu ! Ketika Kau menyembunyikan sesuatu di bawah senyuman

Persembunyian pembalasan dan paradoks diperlukan untuk mencapai kebahagiaan dan kebebasan
Dosis fatal, tak dikenal, ada alasan ? Sekarang juga !
karismatik para dewa-pembunuh, apa sekarang kau berada pada belas kasihan bulan dari pencucian otak yang tidak dapat diterima?
Matahari Kegelapan kami

Mengenakan topeng rasa kasihan dan penyesalan
Hidup Melalui Dunia Ini
Hidup Melalui Dunia Ini
Hidup Melalui Dunia Ini
Hidup Melalui Dunia Ini
Hidup Melalui Dunia Ini

Menggaruk dada
Tak dapat meninggalkan bekas luka
mencintai
ini ideal dari orang yang kau tiru

Bahkan langit tak berprasangka, bersama dengan cahaya yang menghindari
Sekarang menyadarinya setelah kehilangan segalanya
Kau kehilangan dirimu karena keinginan dan mimpi
Bersulang untukmu ! Ketika Kau menyembunyikan sesuatu di bawah senyuman

Menempel pada jawaban yang tidak bisa menyelamatkanmu
Tak ada yang memanjakanmu
Sudah waktunya untuk mengakhiri itu, bersama dengan rasa penyesalan

Sekarang kau akan segera menyadari
Dengan masa depan sebelum kau
Apa yang "langit biru" ingin lakukan ?

Friday, February 21, 2014

DIR EN GREY - Symphoniam (UNOFFICIAL & IMAGINARY ALBUM) [Re-Edited]





01. AMON (Symphonic Ver.) 0:00

02. LOTUS (Symphonic Ver.) 4:54

03. OBSCURE (Symphonic Ver.) 9:43

04. Ruten no Tou (Symphonic Ver.) 13:10

05. Akatsuki (Symphonic Ver.) 18:15

06. Hageshisa to... (Symphonic Ver.) 21:48

07. THE BLOSSOMING BEELZEBUB (Symphonic Ver.) 26:02

08. mazohyst of decadence (Symphonic Ver.) 33:24

09. Tsumi to Batsu (Symphonic Ver.) 39:08

10. 「Yokusou ni DREAMBOX」... (Symphonic Ver.) 44:41

11. DIFFERENT SENSE (Symphonic Ver.) 49:26

12. DECAYED CROW (Symphonic Ver.) 54:33

13. 「Shinsou」 58:18



Note :: Tidak Official (Resmi)
DIR EN GREY - SUSTAIN THE UNTRUTH (Single)


1."Sustain the Untruth"  
2."Ruten no Tou (Acoustic ver.)" (流転の塔 (Acoustic Ver.))
3."Gaika, Chinmoku ga Nemuru Koro (Live)" (凱歌、沈黙が眠る頃 (Live Take at YOKOHAMA BLITZ on September 18, 2013))

SUSTAIN THE UNTRUTH (320 Kbps)
DIR EN GREY - LOTUS (Lyric)


me wo tojiru
koko wa aoi Toki ga naku Kokoro no soko
arashi ga tsuresatta asu wo kanjitai kara
hagare kuchiru e to

kioku kara mada namida wo kesenai
kono yami no oto mo
kitto sore wa wou ienai
doko ka de shirinagara

kioku kara mada namida wo otoshi
mawari wo miwatasu
kitto soko ni wa mou dare no
tame demo nai ima gaï¿. . . hitori

kienai kizu demo kirei desho?
yume ga karetemo mada aiseru no?
tashika ni hirameku asu ja nai
kowaresou na sono ishi wa
furikaeru tame no kizu ja nai

kioku kara mada namida wo kesenai
kono yami no oto mo
kitto sore wa mou ienai
doko ka de shirinagara

kowareyuku yoru ga me no mae de
nani mo kamo suteta omae wa tsuki
naite nemureba ii

ayamachi ga ikikata wo kae wa shinai
kedakaku masshiro na hasu wo sakase
se ni egaita ishi wa mou yuruganai
jiyuu na sora me wo tojiyou

What is believing?


dir en grey - DVD - Different Sense

Recording Scenes from DIFFERENT SENSE DVD



ALBUM-ALBUM DIR EN GREY

 GAUZE (1999) ::
1."Gauze -Mode of Adam-"
2."Schwein no Isu" (Schweinの椅子; "Chair of the pig")
3."Yurameki" (ゆらめき; "Lambency")
4."Raison Detre"
5."304 Goushitsu, Hakushi no Sakura" (304号室、白死の桜; "Room 304, cherry blossoms of white death")
6."Cage"
7."Tsumi to Batsu" (蜜と唾; "Crime and punishment")
8."Mazohyst of Decadence"
9."Yokan" (予感; "Premonition")
10."Mask"
11."-Zan-" (残-ZAN-; "Remains-ZAN-")
12."Akuro no Oka" (アクロの丘; "Hill of Akropolis")
13."Gauze -Mode of Eve-"


 MACABRE (2000) ::
1."Deity"
2."Myaku" (脈; "Pulse")
3."Wake" (理由; "Reason")
4."Egnirys Cimredopyh +) An Injection"
5."Hydra"
6."Hotarubi" (蛍火; "Light of a firefly")
7."[KR]cube"
8."Berry"
9."Macabre -Sanagi no Yume wa Ageha no Hane-" (MACABRE —揚羽ノ羽三ノ夢ハ二蛹一—; see notes)
10."Audrey"
11."Rasetsukoku" (羅刹国)
12."Zakuro" (ザクロ; "Pomegranate")
13."Taiyō no Ao" (太陽の碧; "Blue sun")


 KISOU (2002) ::
1."Kigan" (鬼眼 -kigan-; "Demon eyes -kigan-")
2."Zomboid"
3."Nijuuyonko Cylinder" (24個シリンダー; Twentyfour Cylinders)
4."Filth"
5."Bottom of the Death Valley"
6."Embryo"
7."Shinsou" (「深葬」; "Deep burial")
8."Gyakujou Tannou Keloid Milk" (逆上堪能ケロイドミルク; "Raging Pleasures of Keloid Milk")
9."The Domestic Fucker Family"
10."Undecided"
11."Mushi" (蟲 -mushi-; "Insect -mushi-")
12."Shinsou" (「芯葬」; "Core burial")
13."Jessica"
14."Karasu" (鴉 -karasu-; "Crow -karasu-")
15."Pink Killer" (ピンクキラー)
16."Shinsou" (「神葬」; "God's burial")

 VULGAR (2003) ::
1."Audience Killer Loop" 
2."The III D. Empire" 
3."Increase Blue"  
4."Shokubeni" (蝕紅; "Decaying crimson')
5."Sajou no Uta" (砂上の唄; "Song of the sand")
6."Red... [em]"  
7."Asunaki Koufuku, Koenaki Asu" (明日無き幸福、呼笑亡き明日; No happiness coming tomorrow, tomorrow the dead call laughing)
8."Marmalade Chainsaw"
9."Kasumi" (かすみ; "Haze"
10."Я to the Core"  
11."Drain Away"
12."New Age Culture"  
13."Obscure"  
14."Child Prey"
15."Amber"  

Withering to Death ::

1."Merciless Cult"  
2."C"  
3."Saku" (朔-saku-; "New moon-saku-")
4."Kodoku ni Shisu, Yue ni Kodoku." (孤独に死す、故に孤独。; "I will die in loneliness, because I'm lonely.")
5."Itoshisa wa Fuhai ni Tsuki" (愛しさは腐敗につき; "With love comes decay")
6."Jesus Christ R'n R"  
7."Garbage"  
8."Machiavellism"  
9."Dead Tree"  
10."The Final"  
11."Beautiful Dirt"  
12."Spilled Milk"  
13."Higeki wa Mabuta wo Oroshita Yasashiki Utsu" (悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱; "Tragedy is the sweet melancholy that lowers your eyelids")
14."Kodou" (鼓動; "Heartbeat")

 THE MARROW OF A BONE (2007) ::
1."Conceived Sorrow"  4:49
2."Lie Buried with a Vengeance"  2:43
3."The Fatal Believer"  3:11
4."Agitated Screams of Maggots"  2:57
5."Grief"  3:38
6."Ryoujoku no Ame(凌辱の雨; "Rain of rape")4:03
7."Disabled Complexes"  3:56
8."Rotting Root"  4:45
9."Namamekashiki Ansoku, Tamerai ni Hohoemi" (艶かしき安息、躊躇いに微笑み; "A charming repose, a faltering smile")4:38
10."The Pledge"  3:55
11."Repetition of Hatred"  4:33
12."The Deeper Vileness"  3:46
13."Clever Sleazoid"  3:12
Disc two (limited edition only)
No.TitleLength
1."Namamekashiki Ansoku, Tamerai ni Hohoemi (Unplugged)" (艶かしき安息、躊躇いに微笑み; "A charming repose, a faltering smile")4:29
2."Conceived Sorrow (Unplugged)"  4:59
3."The Pledge (Unplugged)"  

 UROBOROS (2008) ::
1."Sa Bir"  2:00
2."Vinushka" (Kaoru)9:37
3."Red Soil" (Die)3:24
4."Doukoku to Sarinu" (慟哭と去りぬ; "Lament and leave")3:48
5."Toguro" (蜷局; "Coil")3:57
6."Glass Skin"  4:27
7."Stuck Man"  3:34
8."Reiketsu Nariseba" (冷血なりせば; "Cold-blooded Silhouette")3:33
9."Ware, Yami Tote..." (我、闇とて・・・; "I, am Darkness...")7:01
10."Bugaboo"  4:43
11."Gaika, Chinmoku ga Nemuru Koro" (凱歌、沈黙が眠る頃; "Victory, the place where silence sleeps")4:22
12."Dozing Green"  4:05
13."Inconvenient Ideal"  

DUM SPIRO SPERO (2011) ::
1."Kyōkotsu no Nari" (狂骨の鳴り; "The Cry from Lunatic Bone")1:58
2."The Blossoming Beelzebub"  7:35
3."Different Sense"  5:03
4."Amon"  4:03
5."'Yokusō ni Dreambox' Aruiwa Seijuku no Rinen to Tsumetai Ame" (「欲巣にDREAMBOX」あるいは成熟の理念と冷たい雨; "'Nesting Within the Dreambox', or Cold Rain and The Philosophy of the Mature")4:49
6."Jūyoku" (獣慾; "Animal Lust")3:28
7."Shitataru Mōrō" (滴る朦朧; "Trickling Ambiguity")4:02
8."Lotus"  4:03
9."Diabolos"  9:51
10."Akatsuki" (暁; "Dawn")3:33
11."Decayed Crow"  3:48
12."Hageshisa to, Kono Mune no Naka de Karamitsuita Shakunetsu no Yami(激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇; "The violence and the darkness of the burning heat entwines in my heart")4:03
13."Vanitas" (Emptiness)5:27
14."Ruten no Tō" (流転の塔; "Tower of Vicissitudes")4:27
Disc two
No.TitleLength
1."Rasetsukoku (Dum Spiro Spero Ver.)" (羅刹国; "Man-eating Devil Country")4:41
2."Amon (Symphonic Ver.)"  5:02
3."Ruten no Tō (Unplugged Ver.)" (流転の塔 (Unplugged Ver.))4:56
4."Diabolos (Demo 2010, Short Ver.)"  5:01
5."Akatsuki (Demo 2010)" (暁 (Demo2010))3:29
6."The Blossoming Beelzebub (Remix)" (Remixed by Kaoru)6:24
7."'Yokusō ni Dreambox' Aruiwa Seijuku no Rinen to Tsumetai Ame (Remix)" (「欲巣にDREAMBOX」あるいは成熟の理念と冷たい雨 (Remix), remixed by Toshiya)5:19
8."Shitataru Mōrō (Remix)" (滴る朦朧 (Remix), remixed by Shinya)3:47
9."Akatsuki (Remix)" (暁 (Remix), remixed by Die)4:23
10."Decayed Crow (Remix)" (Remixed by Kyo)